MY YOUTH

思いついたこと

洋楽好き・英語を学びたい人必見!ドラマを使った言語学習の効果とは?

 

こんにちは!

最近Netflixで「よく奢ってくれる綺麗なお姉さん」(韓国ドラマ)を見終えたMoeです😝

美形カップルで、癒されました(笑)

 

本日は海外ドラマ(動画)を使った英語学習法、そしてその効果について私の体験を基にお伝えしたいと思います。(英語学習においては素人ですので、100%個人の意見です!)今はこのメゾットを韓国語学習にも生かそうと実践中です!

 

私がもともと英語学習に興味を持った理由は洋楽を始めとした英語圏の文化に興味を持ったことです。中学2年生の頃(2013年)、少々遅咲きですがディズニーチャンネルのドラマを見て、どハマりしました!しかし、当時は英語が全くわからなかったため、ストーリーを字幕なしでは全く理解できず、とてももどかしかったです。英語を学びたい人、特に10代の方は私みたいなキッカケを持っている人が多いと思います。

 

ここで出てくる疑問は「海外ドラマは英語学習に役立つのか?」というものです。

私は海外ドラマは留意点もありますが、十分英語学習に役立つと思っています!

 

 

海外ドラマを用いた3段階英語勉強法 

① 最初(学び始め)は 必ず英語(学びたい言語)+ 日本語字幕で見る!

ドラマによっては吹き替えなどがあるものもありますが、必ず学びたい言語で見ることを

強くお勧めします。 Netflixで見るにしても、YouTubeで何かしらの動画を見るにしてもボタン一つで字幕は設定できるのでめんどくさがらずに勉強に役立てたいのであれば、その言語で見ましょう!

 

ここでいう私の最初の意味は「初めてそのドラマを見る」という意味ではなく、学習段階の最初の段階を示しています。あまり同じドラマを繰り返し見るのは好きでないので、基本的には1回のドラマについて1度しか見ていません。耳がその言語に慣れてきていることを感じたら次のステップに移りましょう!(実際はこの段階が一番長いと思います。)

 

私的にはメモを取ったりすることは、ドラマへの集中を妨げてしまうのでしません。しかし、その方が役に立つ!と感じるのであれば、工夫して取り組むなどそれぞれの勉強法をこの段階で確立していきましょう!

② 言語に慣れて、ある程度聞き取れるようになれば 英語+(日本語字幕)+英語字幕で見る

言語に慣れている=全てを日本語字幕に頼る必要もないということなので、英語字幕をお勧めします。英語字幕は設定されているものとないものがあると思いますが、勉強に役立てるためにはついているものを視聴して勉強することをお勧めします。英語字幕をつけることによって、細かいところや早口の表現までしっかりと復習することができます。

 

(日本語字幕)としていますが、私はNetflixにおいて 日本語字幕+ 視聴している言語字幕の2つを利用して見ることがあります。これはNetflixのデフォルト設定ではできません。では、どうやってやるのでしょうか?

 

Netflixで2言語字幕をつける方法

 

Google Chrome拡張機能を使用します。(パソコンのみ可)

Google Chromeを立ち上げて

Language Learning with Netflix(LNN)

にアクセスして、ダウンロードします!

chrome.google.com

 

これだけです!しかも基本料金は無料!(一部有料サービスあり)

 

全ての作品でこの機能か活用できるかというと違いますが、

十分英語学習に役立てられるほどの作品数には適用可能です!

一時停止機能など、語学学習に便利な機能が盛り沢山です。

無料でも十分役立ちますし、ぜひ使って見てください!

 

この機能を使って私は英語と日本語を比較するときもあります!フランス語を勉強するときはフランス語と英語をつける。韓国語を勉強するときは日本語と韓国語というように、色々設定できるのでどの言語を学んでいる人にとってもお勧めです😸

ちなみにフランスのドラマを見るときに英語字幕をつけるのは日本語よりも文法や語彙が似ているためです!韓国語は日本語と文法が似ているので日本人であれば日本語字幕で見ることをオススメします!

 

③ 現地音声だけで見る

最後は英語(現地音声)だけで見ます!しかしドラマによっては、専門用語がたくさん出てくる医療ドラマなどと他のドラマではレベルが異なったりするので、加味しながら字幕をつけるか、音声だけで見るかなどを判断します。1話も集中力が続かないとなれば、半分だけ字幕なしなどと決めて見るのもいいと思います。

 

YouTubeなどで5分ほどの短めの動画から、字幕なしで見ることを練習するのもオススメです!高校生の頃はよくTroye Sivanの動画を見ていました(笑)YouTubeの字幕がついていない動画はいい意味で甘えられないので、いいですね!

 

youtu.be

 

私はこの2段階目と3段階目を気分と難易度でウロウロしています(笑)

慣れもあると思いますが、YouTubeのいわゆるYouTuberが出す動画で字幕なしで困ることは

ほとんどないですが、ドラマは少し専門的になると難しい部分があります!

(コメディー系は取っ掛かりやすくオススメです!)

 

もう一つYouTubeの良い点はいろんなアクセントに慣れることができることと思います。

今日はインド系YouTuberを見ようと思えば、インドのアクセントに慣れることができますし、ブリティッシュアクセントに憧れると思えば、イギリス系のYouTuberを見て勉強できるので!

 

韓国語は1段階目と2段階目(韓国語字幕プラス日本語字幕)をウロウロしています!

 

正しい英語勉強法はない

言語学習に正しい答えはありません!皆それぞれ研究していくうちに、身につけていくものだと思います。

 

冒頭で私はドラマは言語学習に役立つと言いましたが、ドラマを言語学習に用いなくても英語や他の言語を身につけた人はたくさんいると思います。(ドラマは息抜きにもなりますしね)

 

私の記事をたまたま見つけて良いと思ってくださったのであれば、実行してもらえると嬉しいですし、向いていないと思えば自己で他の勉強法を確立していくことが大切だと思います。言語学習をするときは「これが正しい」という感覚にはならずに、いろいろなものを試して自分でルーティーンを是非生み出していきましょう!

 

私も引き続き頑張ります!

 

今日も読んでくださり、ありがとうございました。

Moe